HARD SELL LÀ GÌ

  -  

Huyền Trang xin chào mừng quý khách thính giả. Trong bài học thành ngữ English American Style kỳ trước Shop chúng tôi gồm đem lại khách hàng 3 thành ngữ trong số ấy có trường đoản cú Hard tức thị cứng. Hôm ni Shop chúng tôi xin phép được gửi đến khách hàng cha thành ngữ new cũng đều có từ bỏ Hard. Chị Pauline xin hiểu thành ngữ trước tiên.

VOICE: ( PAULINE): The first idiom is “Hard Sell”, “Hard Sell”.

TEXT: (TRANG): Hard Sell có một từ bỏ mới là Sell tiến công vần là S-E-L-L tức là buôn bán. Người Mỹ dùng Hard Sell để chỉ vấn đề sử dụng áp lực mạnh dạn để thuyết phục tín đồ khác cài đặt một món hàng làm sao kia. Trong ví dụ tiếp sau đây, chị Pauline nhận được một cú Smartphone xuất phát từ một fan mong muốn buôn bán báo . Chị cho thấy thêm như sau:

VOICE: (PAULINE): This salesman is so aggressive sầu he wouldn’t take “ No” for an answer . He kept on talking for a long time . Finally I got mad and told him I liked the magazine but his hard sell didn’t work on me. Then I hung up the phone on hyên.

TEXT: ( TRANG): Chị Pauline nói: Anh bán sản phẩm trầm trồ rất là năng nổ với nhất mực không Chịu đựng nghe bạn không giống từ chối . Anh ta thường xuyên nói rất lâu. Cuối cùng tôi bực tức với nói cùng với anh ta rằng tôi mê thích tờ tạp chí nhưng mà anh ta hy vọng xuất bán cho tôi, mà lại lối dùng áp lực của anh ấy ta ko tngày tiết phục được tôi. Rồi tôi hớt tóc điện thoại cảm ứng.

Một vài ba từ bắt đầu cơ mà ta cần phải biết là: Aggressive tấn công vần là A-G-G-R-E-S-S-I-V-E nghĩa là xông xáo, năng nổ, với To Hang Up tiến công vần là H-A-N-G cùng U-P. tức thị cúp điện thoại. Và hiện giờ xin mời quý vị nghe lại tỉ dụ này.

VOICE: (PAULINE): This salesman is so aggressive sầu he wouldn’t take “No” for an answer . He kept on talking for a long time . Finally I got mad and told hyên I liked the magazine but his hard sell didn’t work on me. Then I hung up the phone on hlặng.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đấy là thành ngữ vật dụng nhì.

VOICE: (PAULINE): The second idiom is “Hard Hat”, “Hard Hat”.

TEXT: (TRANG): Hard Hat nghĩa Đen là chiếc nón giỏi nón cứng. Đây là các loại mũ bảo hiểm có tác dụng bằng kim loại nhưng mà người công nhân trong ngành chế tạo giỏi hầu như ngành khác team nhằm rời gian nguy nếu có đồ gia dụng nặng trĩu rơi lên đầu. Kể trường đoản cú thập niên 1960, thành ngữ Hard Hat được dùng làm chỉ công nhân xưởng thnghiền, thợ năng lượng điện, thợ hồ nước cùng những người dân thao tác làm việc trong những xưởng thiết bị, là những người dân khét tiếng gồm xu hướng thiết yếu trị cổ hủ.


Bạn đang xem: Hard sell là gì


Xem thêm: Tài Liệu Forex Cơ Bản - Tổng Hợp Tài Liệu Đầu Tư Forex Từ A


Xem thêm: List Of Postal Codes Optional For Specific Countries, List Of Postal Codes


Trong ví dụ dưới đây, chị Pauline nói lại thời cuộc chiến tranh Việt Nam Khi nhiều sinh viên tỏ ra kháng chiến tranh trong những lúc đa số các công đoàn ủng hộ trận đánh này.

VOICE: (PAULINE): Back 35 years ago student groups & hard hats marched in public demonstrations against each other’s stands on the war. Sometimes these ended up in fights with both sides using their fists on each other.

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nlỗi sau: Cách đây 35 năm, những đoàn thể sinch viên và công nhân đang msinh hoạt đa số cuộc biểu tình chống lập trường của nhau về cuộc chiến tnhãi nhép. thường thì, đa số cuộc biểu tình này xong xuôi bởi phần đông vụ loạn đả và hai bên sử dụng thế đnóng để chiến đấu.

Những từ bắt đầu đáng chăm chú là: To March tiến công vần là M-A-R-C-H, nghĩa là đi biểu tình, St&, S-T-A-N-D-, Stvà, tức là lập trường, với Fist tấn công vần là F-I-S-T tức là vắt tay, cầm cố đấm. Và hiện giờ xin mời quý vị nghe lại tỉ dụ này.

VOICE: (PAULINE): Bachồng 35 years ago student groups và hard hats marched in public demonstrations against each other’s stands on the war. Sometimes these ended up in fights with both sides using their fists on each other.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đấy là thành ngữ thiết bị cha.

VOICE: (PAULINE): The third idiom is “A Hard Row To Hoe”, “Hard Row To Hoe”.

TEXT: (TRANG): “A Hard Row To Hoe” gồm từ Row đánh vần là R-O-W, nghĩa là 1 trong mặt hàng cây hay một luống đất, cùng To Hoe tiến công vần là H-O-E, tức là cuốc đất xuất xắc xới đất. Vì nạm bạn Mỹ sử dụng thành ngữ này nhằm diễn đạt một quá trình hắc buá, rất khó khăn làm , giống như xới khu đất trên một nơi đầy sỏi đá. Thí dụ dưới đây bao gồm tương quan cho tới cuộc thai cử tổng thống năm 1948. Lúc kia tổng thống Harry Truman ra tnhãi con cử thêm một nhiệm kỳ sản phẩm hai, cơ mà không có mấy hi vọng bởi ứng viên thuộc đảng cộng hòa là ông Thomas Dewy được không ít người ủng hộ rộng, và phần nhiều bạn tin là ông Dewey sẽ win. Tuy nhiên, buổi sáng sau ngày thai cử, hiệu quả sẽ trọn vẹn trái ngược. Chị Pauline nói lại như sau:

VOICE: (PAULINE): But America woke up the next day to discover that Truman was the winner. The campaign had been a hard row to hoe for him, but it was one of the most remarkable election upsets in American history.

TEXT: (TRANG): Chị Pauline nói: Tuy nhiên nước Mỹ thức dậy ngày ngày sau và mày mò ra rằng ông Truman là bạn chiến thắng cuộc. Cuộc di chuyển tranh mãnh cử trước này đã hết sức khó khăn so với ông tuy vậy kia là một trong trong số những vụ thắng cử ngược đời đáng ghi nhớ duy nhất trong lịch sử hào hùng Hoa kỳ.

Những từ mới mà ta cần biết là: To discover, đánh vần là D-I-S-C-O-V-E-R tức thị tò mò, tuyệt phân biệt , cùng Upmix tấn công vần là U-P-S-E-T nghĩa là một trong sự hòn đảo lộn, giỏi đảo ngược. Và hiện giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.

VOICE: (PAULINE): But America woke up the next day to discover that Truman was the winner. The chiến dịch had been a hard row khổng lồ hoe for hlặng, but it was one of the most remarkable election upsets in American history.

TEXT: (TRANG): Thí dụ vừa rồi đã chấm dứt bài học kinh nghiệm thành ngữ Enlgish American Style từ bây giờ của đài Tiếng Nói Hoa kỳ. do đó là bọn họ vừa học tập được ba thành ngữ mới. Một là Hard Sell tức thị sử dụng áp lực nặng nề dạn dĩ để bán sản phẩm, nhì là Hard Hat tức là người công nhân tất cả xu thế hủ lậu, với bố là A Hard Row to lớn Hoe nghĩa là một trong những công tác làm việc cực kỳ trở ngại. Huyền Trang xin kính chào quý khách thính trả và xin hứa hẹn chạm mặt lại quý vị trong bài học tiếp đến.